Август: графство Осейдж
Драма в 2-х действиях


Трейси Леттс
Август: графство Осейдж
Драма в 2-х действиях (16+)
Перевод с английского Ольги Буховой
Премьера: 01 марта 2013
Продолжительность спектакля: 3 часа 20 минут
Спектакль идет с одним антрактом
Постановка | Пётр Шерешевский |
Художники | Мария Лукка Александр Мохов |
Художник по свету | Константин Аникин |
Режиссер по пластике | Николай Реутов |
Ведут спектакль | Людмила Басова Юлия Мищенко Юлия Смелкина Полина Соболева |
Пьеса "Август: графство Осейдж"- захватывающая сага о семье из Оклахомы, считается самой значительной американской пьесой, поставленной на Бродвее за последние годы, недаром она удостоена престижной Пулитцеровской премии.
Это история семьи. Семьи университетской, книжной. Отец семейства когда-то начинал как подающий надежды поэт. Его первый поэтический сборник, снискавший славу в «узких кругах», был посвящен его возлюбленной жене. А та родила ему трех дочерей. Любимых настолько, что, задыхаясь от этой любви, они вынуждены были разбежаться подальше от отчего дома. Подающий надежды поэт закончил жизнь спивающимся мизантропом, мать подсела на антидепрессанты... Отчего?
История этой семьи служит метафорой всей книжной западной цивилизации, пошедшей по пути знания. «Кто умножает познания, тот умножает скорбь». Это история про пропитанных культурой, взращенных на самых ее высоких образцах людях, которые вырастают в стопроцентных эгоцентриков. И требуют, требуют, требуют от ближних любви, сами ничего не способные дать взамен. Все происходящее, клубок взаимных обид, претензий, негодований - этой искаженной любви в исполнении «человека культурного», - пройдет в непосредственной близости от зрителя. Очень важен эффект крупного плана.
Говорит режиссёр-постановщик Пётр Шерешевский:
«Почему мы больше всего обид, болей и несправедливостей обрушиваем на самых близких? Что означает слово «люблю» в наших устах? Не важно, к кому оно обращено: к жене, мужу, дочери, сыну, матери или отцу... Почему, говоря о самых родных людях, губы наши часто дрожат от праведной обиды? Почему мы часто ощущаем, что нам недодают, обкрадывают, нами пренебрегают самые любимые? Американский драматург Трейси Леттс рассказывает историю семьи, историю про любовь через край, «с перебором». В этой семье слова «Я люблю тебя» в переводе означают: «Ты должен меня любить! Ты должен мне за мою любовь! Ты мне должен!!!» Главным выразительным средством в нашем спектакле является актер, подробное и на пределе эмоций проживание жизней на наших глазах»
Действующие лица и исполнители:
Вайолет Уэстон | Заслуженная артистка России Елена Комиссаренко |
Барбара Фордам, дочь Вайолет | Ольга Муравицкая |
Билл Фордам, ее муж | Олег Фёдоров |
Джин Фордам, их дочь | Татьяна Трудова |
Айви Уэстон, дочь Вайолет | Анастасия Дюкова Наталья Шамина |
Карен Уэстон, дочь Вайолет | Евгения Евстигнеева |
Мэтти Фэй Эйкен, сестра Вайолет | Елена Кривец |
Чарли Эйкен, её муж | Всеволод Цурило |
«Малыш Чарли» Эйкен, их сын | Антон Багров Фёдор Пшеничный |
Джонна Моневата, помощница по хозяйству | Алёна Баркова |
Стив Хайдебрехт, жених Карен | Олег Андреев |
Дион Гилбо, шериф | Заслуженный артист России Александр Солоненко |
- Петр Шерешевский: «Я обещаю зрителю вопросы»
Екатерина Смирнова,- «Инфоскоп», 2013, февраль - Последние из ковбоев
ЕЛЕНА ГЕРУСОВА,- Газета "Коммерсантъ", №38 (5069), 05.03.2013 - СЕМЕЙНАЯ ДРАМА НА ПЕПЕЛИЩЕ
ЕВГЕНИЯ ТРОПП,- Блог ПТЖ, 9 марта 2013 - Оклахомская трагедия
Татьяна Джурова,- «Вечерний Петербург», 12 марта 2013 - Гореть придётся в одиночку
Екатерина Омецинская,- "Невское время", 14 марта 2013 - «Август: графство Осейдж» в Театре имени Ленсовета: Без семьи
Дмитрий Циликин,- «Ведомости» 18.03.2013 - ПО НАКЛОННОЙ
Дмитрий Циликин,- «Деловой Петербург», 2013, 22 марта - Кто боится… великолепной Елены Комиссаренко?
Катерина Павлюченко,-«Невское время», 2013, 29 марта - Придет ли время Z?
Татьяна Ткач,- «Театральный подвал. Вахтенный журнал Театра Олега Табакова», 2013, № 37, апрель